ศัพท์ภาษาอังกฤษ ในช่วงพระราชพิธีถวายพระเพลิงพระบรมศพ ในหลวง รัชกาลที่ 9

หมวดข่าว:บันเทิง

วันที่ 20 ต.ค. 60 เวลา 11:18:51 น.

จำนวนผู้ชม : 16,537

กรุณารอสักครู่...

ในช่วงพระราชพิธีถวายพระเพลิงพระบรมศพ ในหลวงรัชกาลที่ 9ผู้ที่ประสงค์อันเชิญภาพ พระโกศพระบรมศพ พระบาทสมเด็จพระปรมินทรมหาภูมิพลอดุลยเดช บรมนาถบพิตร ที่ ณ ตอนนี้ ประดิษฐานอยู่ ณ พระที่นั่งดุสิตมหาปราสาท ในพระบรมมหาราชวัง สำหรับ พระโกศพระบรมศพ ภาษาอังกฤษคือคำว่า The Royal Urn

คำว่า พระที่นั่งดุสิตมหาปราสาท ในพระบรมมหาราชวังภาษาอังกฤษคือ Dusit Maha Prasad Throne Hall โดยคำว่า Throne นั้น แปลความหมายได้ทั้ง พระที่นั่ง รวมถึง ราชบัลลังก์

พระราชพิธีพระราชกุศลออกพระเมรุ ณ พระที่นั่งดุสิตมหาปราสาท ในพระบรมมหาราชวัง ในวันที่ 25 ตุลาคม นั้น ภาษาอังกฤษ คือประโยคว่า The Royal Merit-Making Ceremony in preparation for moving the Royal Urn to the Royal Crematorium at Sanam Luang Ceremonial Ground

โดยคำว่า merit-making แปลว่า ทรงบำเพ็ญพระราชกุศล ซึ่งเป็นราชาศัพท์ของกริยาคำว่า"การทำบุญ"

คำว่า The Royal Crematorium หมายถึง พระเมรุมาศ

และคำว่า Sanam Luang Ceremonial Ground ก็แปลว่า มณฑลพิธีท้องสนามหลวง ในพระราชพิธีถวายพระเพลิงพระบรมศพ ในหลวงรัชกาลที่ 9

และในเช้าวันที่ 26 ตุลาคม เวลา 07.00น. จะมีการเชิญพระบรมศพจากพระที่นั่งดุสิตมหาปราสาทไปสู่พระเมรุมาศ ด้วยขบวนพระบรมราชอิสริยยศ

สำหรับ ขบวนพระบรมราชอิสริยยศ ภาษาอังกฤษใช้คำว่า The processions of honour in The Royal Cremation Ceremony

บันเทิง

อ่านข่าวบันเทิงทั้งหมด

APP ของเรา โหลดเลย!

Application Krobkruakao Android

Krobkruakao

Application Krobkruakao IOS Application Krobkruakao Android
Application Ch3Thailand Android

Ch3Thailand

Application Ch3Thailand IOS Application Ch3Thailand Android
Application 3LIVE Android

3Live

Application 3LIVE IOS Application 3LIVE Android

รายการข่าวย้อนหลัง